Back

ⓘ Bahaso Minangkabau




                                               

Wikikato

Wikikato adolah Wiktionary babahaso Minangkabau, sabuah proyek basamo untuak mambuek kamus bebas dalam banyak bahaso. Iko batujuan untuak mambuek gambaran sadoalah kato dari sadoalah bahaso manggunokan panjalehan jo panggambaran dalam bahaso Minangkabau. Wikikato iko alah disatujui dek Komite Bahaso pada tanggal 30 Oktober 2019, dan situsnyo rasmi diluncuaan pado 21 November di taun nan samo. Wikikato alah bakambang di lua kamus standar dan kini tamasuak tesaurus, panduan rima, buku frasa, statistik bahaso, jo lampiran nan lueh. Wikikato batujuan untuak mamasuakan indak hanyo panjalehan da ...

                                               

Minangkabau

Minangkabau nan biasonyo disingkek Minang dapek mangacu kapado: Bahaso Minang, bahaso nan umumnyo di pakai dek Urang Minang. Suku Minangkabau, salah satu kalompok etnis Nusantara nan babahaso jo manjunjuang tinggi adaik Minangkabau. Ranah Minang, adolah tampek asa urang minang nan barado di provinsi sumatra barat dan sakitanyo. Adaik Minangkabau, adolah hukum atau undang-undang adaik yang berlaku di ranah minang, sumatra barat dan sakitanyo dan wajib dilaksanakan oleh urang minang. Salain itu, namo Minangkabau dapek pulo marujuak ka sabuah nagari nan talatak di kabupaten Tanah Datar, Sumat ...

                                               

Matrilineal Minangkabau

Matrilineal Minangkabau adolah suatu sistem karabaik matrilineal nan berlaku di Minangkabau sajak dulu kala sampai saaik ko. Penerapan sistem matrilineal di Minangkabau dapek sajo babeda dalam sabagian aspek dibandiangan panarapan sistem ko di beberapo wilayah lainnyo di dunio. Pado maso kini, sistem nan dianggap labiah tuo iko alah langko di dunio. Ado babarapo etnis di dunio nam masih manarapkan sistem ko, di antaronyo etnis Mosou di provinsi Yunnan dan Sichuan di China bagian selatan, etnis Kalash di wilayah lambah Chitral, Pakistan bagian utara, padusi Meghalaya di India, dan babarapo ...

                                               

Lubang pantek

Lubang pantek adolah anggota tubuah kamaluan pado tubuah padusi. Sacaro biologis, anggota tubuah ko adolah sabuah saluran babantuak tabuang nan maubuangan uterus ka bagian lua tubuah pado mamalia jo marsupilia batino, atau ka kloaka pado buruang batino, monotrem, dan babarapo jinih reptil. Saranggo jo babarapo jinih binatang nan indak batulang balakang ado pulo punyo anggota tubuah ko, talatak sabagi bagian akia dari oviduct. Lubang pantek marupoan alaik reproduksi pado mamalia batino, sarupo halnyo jo penis pado mamalia jantan.

                                               

Pebruari 2013

NASA mangumuman adonyo Kepler-37b, planet luar surya taketek nan pernah ditamuan sampai kini ko. Los Angeles Times Slate

                                               

Daftar ujaran pantang dalam bahaso Minang

Panjalehan: Untuak nomor 2 jo 3 ndak dipakai di Minangkabau pado percakapan sahari-hari, karano masyarakaik Minangkabau mamantangkan ujaran tu, karno dianggap labih kasah jo ndak sopan. Panjalehan: Kato nomor 2 ko "nyinyi" pantang di katoan sacaro langsuang karano dianggap ndak sopan jo manyakiti hati urang. Jadi dalam masyarakaik labih menggunoan kato murai, nan marupoan buruang nan acok bakicau jo barisik. Panjalehan: Kato nomor 2 ko "gegek" pantang di katoan sacaro langsuang karano dianggap ndak sopan jo vulgar dibanding jo kato batalanjang bulek. Panjalehan: Kato nomor 2 ko "mancilok" ...

                                               

2013

11 Maret - Warga Kapulauan Falkland atau Malvinas mamutuskan untuak tatok manjadi bagian dari wilayah Inggirih dalam sabuah referendum. 13 Maret - Kardinal Jorge Mario Bergoglio dari Argentina tapiliah sabagai Paus dalam Konklaf Kepausan 2013 dan mamiliah namo jabatan Paus Fransiskus. 6 Maret - Presiden Venezuela, Hugo Chávez, maningga pado umua 58 taun di sabuah rumah sakik militer di Caracas. 18 Maret - Arsitek Japang, Toyo Ito mamanangan Penghargaan Pritzker.

                                               

Urang Kaliang

Urang Kaliang adolah istilah nan dipakai untuak manyabuik urang-urang nan baasa dari Anak Banuo. Urang Kaliang tamasuak urang-urang dari India dan urang paranakan India. Istilah iko acok dipakai di Nusantara - tautamo di Malaysia, Indonesia, Singapura dan Brunei. Walau istilah awal adolah indak mamihak dan tahubuang kapado sijarah Karajoan Kalingga di India Timue, lamo-lamo istilah iko dinilai sabagai istilah nan marandahan urang-urang katurunan India, tautamo di Malaysia.

                                               

Potang balimau

Potang Balimau, banyak caro nan dilakuan dalam rangko manyambuik bulan suci Ramadhan, tamasuak nan dilakuan masyarakat Minangkabau yaitu balimau. Tapi masyarakat Limo Puluah Kota di Pangkalan manyabuiknyo jo Potang Balimau. Kegiatan ko alah marupoan tradisi turun –tamurun dalam" manyucikan diri” nan dilakuan oleh anak nagari disapanjang ilian sinama Batang Maek Kecamatan Pangkalan Koto Baru di Kabupaten Limo Puluah Kota. Tradisi manyambuik bulan suci Ramadhan iko diadoan sasudah Shalat Zuhur. Salain untuak mambarosihan diri, sakalian sabagai tampek basilaturahmi antaro anak nagari di kampu ...

                                               

Pantek (nomina)

Pantek adolah sabuah nomina babahaso Minang nan bamukasuik subagai sabuah hinaan kasa atau caruik. Kato ko baraka dari kato lubang pantek, nan marujuak pado alaik kamaluan padusi. Alun jaleh sajak bilo inyo barubah manjadi suatu kato caruik, namun masyarakaik Minang di Sumatera Barat maupun di rantau sacaro umum manggunoan kato ko dalam pembicaraan sahari-hari, tautamo pado kondisi berang pado urang lain. Kato ko alah pulo masuak ka dalam dunia sastra, contoh utamonyo pado novel Negara Kelima karangan E.S. Ito. Saindaknyo dalam satu kajian ilmiah, kato "pantek" dapek disandiangkan aratinyo ...

Bahaso Minangkabau
                                     

ⓘ Bahaso Minangkabau

Bahaso Minangkabau atau baso Minang marupokan bahaso nan tamasuak dalam rumpun bahaso Austronesia. Baso Minang acok disabuik sacaro umum dek etnis lain di Indonesia sabagai Bahasa Padang. Baso Minang dipakai dek urang Minang di Sumatra Barat, sarato urang Minang di rantau baiak di Indonesia atau di lua nagari.

Baso Minang ko mampunyoi banyak dialek, bahkan dialek di duo nagari nan badakekanpun dapek sajo babeda. Pabedaan dialek ko dapek dari intonasi maupun dari pilihan kato. Tapi sacaro umum baso Minang nan dipakai di pakotaan, utamonyo di Padang atau kota-kota parantauan di lua Sumbar, manjadi bahaso panganta untuak urang-urang Minang nan dari babagai daerah baiak dalam mangecek sahari-hari maupun dalam kasusastraan Minangkabau. Hal iko tajadi dek wilayah pakotaan tacampua sagalo macam dialek nan ado di wilayah Minangkabau sainggo bahaso Minangkabau di pakotaan dianggap sabagai bahaso Minangkabau umum.

Bahaso Minang kini dalam kategori nan cukuik aman dari kapunahan dek karano masih digunoan sabagai bahaso sahari-hari dek masyarakaik Minangkabau. Walaupun banyak urang Minangkabau nan marantau ka babagai daerah, bahaso Minang masih juo dibaok sarato gunoannyo dalam mangecek sahari-hari jo sasamo urang Minang di rantau.

                                     

1.1. Sijarah Kajian

Bahaso Minangkabau dikalompokkan dalam bahaso daerah nan posisinyo dianggap dibawah dari bahaso Nusantara bahaso Indonesia dan bagian dari rumpun bahaso Malayu-Polinesia nan juo bagian dari rumpun bahaso nan labah gadang, yaitu rumpun bahaso Austronesia. Walau baitu, pamisahan atau bateh-bateh bahaso salamonyo alun lai jaleh. Alun ado pamisahan tageh antara ciek baso jo baso lain. Bahaso Minangkabau muncua sabagai bahaso nan saroman jo bahaso Malayu sainggo dek panaliti partamo bahaso ko pado abaik 18-19 maanggapnyo sabagai dialek dari bahaso Malayu. Hal iko muncua dek hanyo dibedakan dari varian leksikal jo fonetis sajo. Pado akhia abaik ka 19 kajian nan spefisik tantang bahaso Minangkabau pun dimulai.

Pado taun 1870 panilitian tantang bahaso Minangkabau dimulai. Pado sangkek tu panaliti bafokus pado caro bahaso Minangkabau ko dituliskan. Salamo ko bahaso Minangkabau alah ditulih dalam huruf Jawi, tapi alun lai jaleh mambedakan antaro bahaso Minangkabau jo Malayu. Panulisan bahaso Minang masih dipalakukan cando baso Malayu. Panaliti mulai mancubo malatinkan panulisan bahaso Minangkabau sarato bahaso Malayu untuak mambedakan antaro karya sastra Malayu jo karya sastra Minang. J. Pijnappel basamo Si Daoed Radja Medan malakukan usaho partamo malatinkan bahaso Minangkabau jo manabikkan kumpulan carito pendek pado 1872 nan bajudul Minangkabausch-Maleisch Zamenspraken. Kudian disusul panulih-panulih lainnyo. Namun, panulisan Latin antaro panulih-panulih tasabuik alun lai samo. Baru pado taun 1891 J.L. van der Toorn manjadi palopor kajian Minangkabau nan mampunyoi transkripsi Latin nan jaleh dan kudian diikuti panulih-panulih lainnyo.

Pado mulo abaik ka 20, antaro 1930-1935, manjadi periode produktif kajian bahaso Minangkabau. Pado maso ko banyak kaba-kaba jo hasil karya sastra Minang ditabikkan. Pado taun 1921, Ph. S. van Ronkel manabikan katalog nan mamuek banyak naskah-naskah Minangkabau nan dijadian modal pangkajian. Katalog tu kini disimpan di Universitas Leiden, Balando. Salain kaba, kayaik, jo carito, ditabikkan pulo buku aja sikolah sarato kamus. Pado taun 1935 M. Thalib Sutan Pamoentjak manabikan Kamoes Bahasa Minangkabau / Melajoe Riaoe, nan manggantikan kamus J.L. van der Toorn dek sarik didapek.

Pado maso sasudah Kamardekaan Indonesia, panaliti-panaliti Balando mulai indak turuik sato mangkaji baliak bahaso Minang. Kudia, dilanjuikan jo panulih-panulih dalam nagari. Kajian-kajian nan ditabikkan banyak babantuak skripsi jo disertasi. Ditabikkan ulang pulo karya-karya sastra klasik Minangkabau dek panabik lokal. Pado taun 1970 diadokan seminar tantang sijarah jo budayo Minangkabau nan maimbau tokoh-tokoh cadiak condokio Minangkabau di Batusangka nan mamunculan pambaruan dalam kajian Minangkabau. Singgalang jo Haluan manjadi media massa nan turuik manabikkan kary-karya sastra Minang. Surek-surek kaba tasabuik kadang mamuek pulo ulasan tantang bahaso Minangkabau. Pado taun 1976, ditabikkan ijoan resmi bahaso Minangkabau dek Sanggar Kerja Ejaan Bahasa Minangkabau dan mulailah kajian bahaso nan labiah teknis. Pado taun 1980 diadokan pulo baliak seminar untuak manyumarakkan baliak kajian bahaso Minang dek panabikkan karya-karya Minang lah mulai kurang. Kajian dialek pun mulai dikambangkan pado maso iko dek panaliti-paniliti cando Tamsin Medan, Syamsir Arifin, jo Nadra.

                                     

1.2. Sijarah Sebaran pamakai

Manuruik sijarahnyo, mulonyo bahaso Minangkabau taseba pado wilayah bakeh kakuasoan Karajaan Pagaruyuang nan bapusek di padalaman Minangkabau, Sumatera Barat. Bateh-batehnyo biaso dinyatokan dalam ungkapan Minang atau Tambo Minangkabau barikuik iko:

Dari Sikilang Aia Bangih Sampai ka Taratak Aia Itam Dari Sipisok-pisok Pisau Hanyuik Sampai ka Sialang Balantak Basi Dari Riak Nan Badabua Sampai ka Durian Ditakuak Rajo

Dari sisi harafiahnyo bateh-bateh nagari nan disabuikan ko marupoan sasuatu nan indak pasti, namun kudian ado pandapek baso kawasan nan dipasangkokan ko antaro lain: Sikilang Aia Bangih adolah bateh barat daya, kini di kabupaten Pasaman Barat nan babatehan jo Kabupaten Mandailing Natal, Sumatera Utara; Taratak Aia Itam adolah bateh tenggara, dakek Taluak Kuantan di Kabupaten Kuantan Singingi, Riau; Sipisok-pisok adolah bateh utara sampai ka Sialang, Kabupaten Lima Puluh Kota, Sumatera Barat nan babatehan jo Rantau Barangin, Kabupaten Kampar, Riau; Riak Nan Badabua adolah Pasisia Selatan; nan taakhia Durian Ditakuak Rajo adolah bateh dakek Kabupaten Bungo, Jambi.

Ahli-ahli bahaso lah manaliti baso dialek-dialek bahaso Minang, salain dipagunoan di Sumatera Barat, basuo juo di babarapo daerah di pabatasan Jambi sapanjang sungai Batanghari, Kampar Riau, kalompok-kalompok di pasisia Aceh Barat dinamoan suku Aneuk Jamee, jo Nagari Sambilan Malaysia, nan niniak muyangnyo barasa dari ranah Minang sajak berabaik-abaik nan lalu deknyo disabuik Baso Nogoghi/Nogori. Panalitian lain manamuan baso bahaso Minang banyak dipagunoan juo di daerah Mukomuko Bengkulu, Natal jo Barus Sumatera Utara, Tapak Tuan Aceh, sarato di Bangkinang, Pakanbaru, jo Taluak Riau.

                                     

2. Fonologi

Sacaro fonemis, bahaso Minangkabau mampunyoi limo segmen vokal, iyolah /a, i, u, e, dan o/. Namun sacaro fonetis, bahaso Minangkabau mampunyoi sambilan bunyi vokal, dek karano vokal /a, i, u, e, dan o/ dapek manjadi kandua, apobilo talatak pado posisi tatutuik, iyolah sabalun bunyi glotal. Jadi dalam bahaso Minangkabau tiok-tiok vokal /a, i, u, e, dan o/ mampunyoi alofon. Diftong ko dibunyian dalam ciek ambuihan angok sarato ciek suku kato. Banyaknyo diftong manjadiannyo sabagai kakhasan dalam bahaso Minangkabau dibandiang jo bahaso lain dalam rumpun bahaso Malayu. Barikuik posisi-posisi diftong dalam bahaso Minang jo contohnyo:

Salain diftong, ado pulo nan disabuik deretan vokal. Deretan vokal tadiri dari duo huruf vokal badakekan, tapi babeda ambuihan angok sainggo babeda suku kato. Sabagian deretan vokal nan ado yaitu:

                                     

3. Tata bahaso

Bahaso Minangkabau indak manggunoan kato-kato bagender bak cando bahaso-bahaso di Eropa ataupun co bahaso Arab. Ado pun kato-kato bagender dalam bahaso Minangkabau iyolah kato-kato sapoan atau kato ganti, misanyo "waang" untuak laki-laki jo "kau" untuak padusi, atau "uda" untuak sudaro laki-laki nan labiah tuo jo "uni" untuak sudaro padusi nan labiah tuo.

Kato benda nan ka diubah manjadi bantuak jamak manggunoan reduplikasi pangulangan kato, tapi anyo balaku kok bilangannyo indak dicantuman do. Sabagai contoh "saribu urang", bukan "saribu urang-urang". Pangulangan kato dalam bahaso Minang indak tabateh pado kato benda sajo atau untuak bantuak jamak sajo, tapi dapek juo untuak kato-kato nan lain.

Dalam bahaso Minangkabau, ado kato ganti urang nan mampunyoi labiah dari duo fungsi, iyolah "awak" atau disingkek "wak". Kato "awak" dapek baarati kato ganti untuak urang partamo tungga, urang partamo jamak baiak tamasuak lawan mangecek atau tido, jo urang kaduo tungga. Hal iko bagantuang pado konteks bicaronyo.

Susunan kato dasa dalam kalimaik bahaso Minangkabau Umum BMU iyolah Subjek - Predikat - Objek SPO, nan biaso dipakai dalam ragam biaso atau rasmi. Samantaro pado ragam adaik jo sastra, pola susunan Prefikat - Objek - Subjek POS nan labiah banyak dipakai. Contoh-contohnyo:

Susunan kato dalam bahaso Minangkabau dapek juo barubah manuruik kato nan ditakankan. Kato nan ditakankan dilatakkan di pangka kalimaik, misalnyo:

*Kato bagarih bawah adolah kato nan ditakankan dek si pambicaro

Kato karajo dalam bahaso Minangkabau indak mangenal pabedaan wakatu do tense. Wakatu dinyatoan jo manambahan kato katarangan wakatu, atau patunjuak lain misanyo "alah" atau "alun".



                                     

3.1. Tata bahaso Kalimaik postif jo negatif

Kalimaik negatif dalam bahaso Minang ampia sarupo jo bahaso Parancih nan mamakai kato fatis. Kok dalam bahaso Parancih akhia kalimaik diagiah kato fatis pas ", sadang dalam bahaso Minang diagiah kato fatis "do" atau "doh.

Contoh:

  • Iko lamak
  • Iko indak lamak do.
  • Ndak baa do.
  • Baa?

Namun, pamakaian fatis "do" iko sipaiknyo indak wajib do. Buliah indak bakato fatis diakhia kalimaiknyo.

                                     

4.1. Ragam Dialek

Bahaso Minang punyo banyak dialek, bahkan di duo kampuang nan tapisah dek sungai sakali pun dapek balainan dialeknyo. Manuruik Nadra, di wilayah Sumatera Barat bahaso Minang dapek dibagi dalam tujuah dialek, yaitu:

  • Pangkalan Lubuak Alai
  • Muaro Sungai Lolo
  • Pancuang Soal
  • Rao-Mapat Tunggua
  • Agam-Tanah Data
  • Koto Baru
  • Payakumbuah

Salain tu, dialek-dialek Payakumbuah, Agam-Tanah Data, jo Pancuang Soal nan tiok-tioknyo dapek dibagi pulo ka dalam duo sub-dialek. Tamsin Medan bapandapek baso pabedaan nan sangaik manonjol adolah antaro dialek nan ditutuakan di Kabupaten Pesisir Selatan jo dialek di Kabupaten Mukomuko, Bengkulu.

Dialek bahaso Minang nan ditutuakan dek sabagian panduduak di sapanjang pasisia barat pulau Sumatera mulai dari Mandailing Natal, Sibolga, dan Barus di Sumatera Utara disabuik juo jo namo bahaso Pasisi ; sadangkan dialek bahaso Minang nan ditutuakan di Singkil, Simeulue, Aceh Selatan, Aceh Barat Daya jo Meulaboh disabuik juo jo namo bahaso Aneuk Jamee.

Bahaso Minangkabau nan ado di Provinsi Riau tadiri dari limo dialek, di antaronyo:

  • Kuantan, dipakai di Kabupaten Kuantan Singingi
  • Kampar disabuik juo sabagai bahaso Ocu, dipakai di Kabupaten Rokan Hilir, Rokan Hulu, Kampar, Kota Pakanbaru, Pelalawan, Kuantang Singingi Kuansing, jo Indragiri Hulu
  • Rokan, dipakai di Kabupaten Rokan Hilir jo Rokan Hulu
  • Indragiri, dipakai di Kabupaten Indragiri Hulu jo Indragiri Hilir
  • Basilam, dipakai di Kabupaten Rokan Hilir

Dialek-dialek bahaso Minangkabau nan ado di Provinsi Riau mandapek pangaruah dari bahaso Melayu, sainggo dialek tasabuik acok dianggap sabagai bahaso Melayu Riau ataupun sabagai bahaso surang.

Subagai contoh, barikuik iko adolah pabandiangan antaro babarapo dialek bahaso Minangkabau:

Untuak komunikasi antar panutua bahaso Minangkabau nan sadamikian baragam ko, akhianyo dipagunokanlah dialek Padang subagai bahaso Minangkabau umum baku atau standar nan biaso disabuik Bahaso Padang atau Bahaso Urang Awak. Bahaso Minangkabau dialek Padang ikolah nan manjadi acuan baku standar dalam mangecek bahaso Minangkabau tarutamo di parantauan.



                                     

4.2. Ragam Bahaso Jamee

Bahaso Jamee adolah bahaso nan dipakai urang Aneuk Jamee sarato marupokan jinih dialek bahaso Minangkabau. Bahaso daerah nan taseba di sapanjang pasisia barat jo selatan Aceh ko, walaupun disabuik badialek bahaso Minangkabau, tapi Urang Aceh ado nan manyabuiknyo jo Basa Jamee atau Basa Baiko. Sadangkan urang Aneuk Jamee surang labiah suko manyabuiknyo jo Baso Jamu atau Basa Jamee.

Bahaso Jamee mampunyoi pabedaan jo bahaso induaknyo, Minangkabau, sangaik mungkin tapangaruah dek faktor asimilasi jo bahaso Aceh nan manjadi lingua franca di Aceh pasisia. Ado sajumlah kato dalam bahaso Minangkabau umum nan tadanga kasa, tapi manjadi biaso dalam bahaso Jamee, cando kato "Wa ang" nan marujuak pado "Sanak" atau "Angkau". Salain itu, ado pulo panyingkekan sajumlah kato dari Minangkabau, sarupo kato "Wa ang" manjadi "ang" sajo, sarupo jo dialek lainnyo.

                                     

4.3. Ragam Kato nan ampek

Dalam bahaso Minang, ado ragam bahaso nan dipakai manuruik katantuan adat nan disabuik kato nan ampek. Disabuik ampek karano ampek tingkatan kato nan disasuaikan jo sia lawan bicaronyo. Kato nan ampek tu di antaronyo:

  • Kato manurun
  • Kato mandata
  • Kato mandaki
  • Kato malereang

Kato mandaki marupokan ragam bahaso Minang nan paliang sopan di antaro kato nan lainnyo. DIsabuik mandaki karano ragam ko dipakai katiko mangecek jo urang nan labiah gaek atau urang jo stasus sosial nan labiah tinggi atau dihoromati, cando kaurang gaek, guru, niniak mamak, pangulu, atau ka induak samang. Dalam ragam ko katiko manyampaian mukasuik, urang tasabuik musti babaso basi talabiah daulu sabalun masuak ka inti rundiang nan dimukasuik. Contoh katiko mamak baru tibo ka rumah kamanakan, lalu kamanakan ka mandulukan mamaknyo makan. Konsekuensi mangecek jo indak babaso basi adolah dianggap indak baradaik.

Kato malereang marupokan ragam bahaso Minang nan dipakai dek ado raso sagan manyagani. Ragam ko biaso dipakai antaro mintuo ka minantu, atau pauni rumah jo sumando nan tingga sarumah dek sagan pado sumando nan marupokan tamu di ateh rumah. Dalam ragam ko katiko manyampaian mukasuik musti disampaian jo kato-kato kiasan, indak buliah bataruih tarang. Sacaro sederhana, kato malereang ko marupokan kato sindia dalam arati positif. Contohnyo katiko mintuo ka mintak tolong ka minantu untuak maidukan kipeh, mangko mintuo indak buliah lansuang manyabuik Minantu, tolong iduikan kipeh! ", tapi Minantu, ari ko rasonyo angek bana indak cando ari sabalunnyo." Dalam kato malereng ko, surang minantu atau sumando musti mangarati satiok kalimaiak nan takecekan dek urang rumah. Kok indak, minantu tasabuik dikecekan indak baradaik atau indak pandai.

Kato mandata marupokan ragam bahaso Minang nan dipakai antaro urang nan saumua atau sapangkek status sosialnyo. Dalam ragam ko, mukasuik dapek disampaikan sacaro lansuang tanpa paralu babaso basi. Walau baitu, tatap paralu mamparatian sopan santun dalam mangecek.

Kato manurun marupokan ragam bahaso Minang nan dipakai dari urang nan labiah gaek atau status sosial tinggi ka urang nan labiah mudo atau status sosialnyo labiah randah. Dalam ragam ko musti mangecek sacaro lamah lambuik dan musti tageh katiko manasihati nan mudo.

Aturan kato nan ampek ko ampia sarupo jo tingkatan bahaso Jawa nan ma pamakaiannyo disasuaikan jo status sosial. Nan mambedakannyo adolah pado bahaso Minang pabedaan tasabuik anyo pado piliahan diksinyo sajo, samantaro bahaso Jawa pabedaan tasabuik memang pado status atau tingkatan kato nan dipakai. Misalnyo kato "kaki" dalam bahaso Minang akan samo sajo disatiok tingkatannyo, samantaro dalam bahaso Jawa ka maalami parubahan wujuik kato di satiok tingkeknyo.

Kini pamakaian kato nan ampek ko alah maalami parubahan, sainggo alah manjadi dokumen budayo sajo atau dipakai katiko aleh adaik sajo. Pamakaian bahaso Minang kini labiah condong manjadi kato mandata, dalam arati indak banyak babaso basi, utamonyo di kota. Nan tasiso dari kato nan ampek kini adolah diksi jo sapaan sajo. Misalnyo katiko mangecek jo urang gaek, paralu sapaan di awal atau akhia kalimaik.

                                     

5. Karya sastra

Baso Minang untuak mangecek sahari-hari babeda jo baso kasusastraan, acok dalam mangecek manggunoan kalimaik nan pendek-pendek atau dipotong-potong kato akhir sacaro baruruikan. Umpamonyo, Cik cah lu di, wak makan ciek lu Hancik cacah dulu jadi, awak makan ciek dulu. Samantaro dalam kasusastraan manggunoan kato-kato nan utuah. Kalimaiknyo panjang-panjang sarato banyak mamakai anak kalimaik, nan pangucapannyo dapek bairama sarato takanan suaronyo nan taratur. Karya sastra tradisional Minang punyo pasamoan bantuak jo karya sastra tradisional Bahaso Malayu pado umumnyo, iyolah babantuak pantun, carito rakyat, hikayat niniak muyang tambo maupun adaik-istiadaik. Panyampaiannyo biasonyo dilakukan dalam bantuak carito kaba atau dinyanyian dendang.

                                     

5.1. Karya sastra Pantun

Pantun kamungkinan barasa dari pa-tuntun. Pantun tadiri dari babarapo barih dalam jumlah ganok. Satiok barih tadiri dari ampek kato jo irama akhir nan samo. Contoh:

Den tatah indak tatatah Den tutuah juo nan jadi Den tagah indak tatagah Den suruah juo nan jadi Kaluak paku kacang balimbiang Tampuruang lenggang-lenggangkan Bao manurun ka Suruaso Tanam siriah jo ureknyo Anak dipangku kamanakan dibimbiang Urang kampuang dipatenggangkan Tenggang nagari jan binaso Tenggang sarato jo adaiknyo
                                     

6. Pabandiangan jo Bahaso Lain dari Rumpun Melayu

Urang Minangkabau umumnyo bapandapaik banyak pasamoan antaro bahaso Minangkabau jo bahaso Melayu jo bahaso Indonesia. Marah Roesli dalam Peladjaran Bahasa Minangkabau manyabuikkan pado umumnyo pabedaan antaro bahaso Minangkabau jo bahaso Indonesia adolah pado pabedaan lafal, salain pabedaan babarapo kato.

Contoh-contoh pabedaan lafal bahaso Melayu, bahaso Indonesia jo bahaso Minangkabau adolah sabagai barikuik:

  • Salain pabedaan akhiran, imbuhan awalan sarupo me-, ber-, ter-, ke-, pe- jo se- dalam bahaso Minang manjadi ma-, ba-, ta-, ka-, pa-, jo sa-. Misalnyo meminum, berlari, terlambat, kesalahan, penakut, jo setiap dalam bahaso Minang manjadi maminum, balari, talambek, kasalahan, panakuik, jo satiok.
  • Pabedaan lainnyo adolah satiok suku kata partamo nan manganduang huruf "e" dalam bahaso Minang manjadi huruf a ".
  • Samantaro itu, imbuhan akhiran sarupo -kan jo -nya dalam bahaso Minang manjadi -an jo -nyo. Contohnyo memusnahkan jo selamanya dalam bahaso Minang manjadi mamusnahan jo salamonyo.

Pasamoan bahaso Minangkabau jo babagai bahaso lain dari rumpun Melayu dapek dicaliak misalnyo dalam pabandiangan kosakato barikuik:

Contoh kalimaik:

Bahaso Minangkabau: Sadang kayu di rimbo tak samo tinggi, kok kunun manusia Bahaso Melayu: Sedangkan pohon di rimba tidak sama tinggi, apa lagi manusia

Bahaso Minangkabau: Co a koncek baranang co itu lo inyo Bahaso Melayu: Bagaimana katak berenang, begitulah pula dia

Bahaso Minangkabau: Indak buliah mambuang sarok di siko! Bahaso Melayu: Tidak boleh membuang sampah di sini!

Bahaso Minangkabau: A tu nan ka karajo ang? Bahaso Melayu: Apa nan kamu akan kerjakan?

Pabedaan nan lain dapek dicaliak dalam versi masiang-masiang dari Pernyataan Umum tentang Hak-Hak Asasi Manusia:



                                     

7. Daftar pustaka

  • Gerrard, Moussay 1998. Tata Bahasa Minangkabau. Jakarta: Kepustakaan Populer Gramedia. ISBN 979-9023-16-5. OCLC 42023618.
  • Adelaar, K.A. 1992. Proto Malayic: The Reconstruction of its Phonology and Parts of its Lexicon and Morphology. Canberra: Pacific Lingusitics, C - 119.
  • Navis, A.A. 1984. Alam Terkembang Jadi Guru: Adat dan Kebudayaan Minangkabau. Jakarta: Grafiti Pers.
  • Medan, Tamsin. 1985. Bahasa Minangkabau dialek Kubuang Tigo Baleh. Pusek Pambinaan dan Pangambangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
  • Grimes, Barbara F., Joseph E. Grimes, Malcolm D. Ross, Charles E. Grimes, dan Darrel T. Tryon. 1995. "Listing of Austronesian Languages", Darrel T. Tryon ed. Comparative Austronesian Dictionary: An Introduction to Austronesian Studies. Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Nadra. 2006. Rekonstruksi bahasa Minangkabau. Andalas University Press, ISBN 979-3364-55-6.
  • Khatib, Yusran. 1986. Bahasa Tulis Minangkabau. Makalah dalam Pertemuan Bahaso dan Sastra Daerah Wilayah Barat di Pekanbaru.
  • Nio, Be Kim Hoa, Zainuddin H.R. Lenggang, Yusran Khatib, Zainil, H. Yusna Yusuf, dan Janizoer Japas. 1984. Sistim Morfologi Kata Benda dan Kata Sifat Bahasa Minangkabau. Jakarta: Pusek Pambinaan dan Pangambangan Bahasa.
  • Nadra. 1997. Geografi Dialek Bahasa Minangkabau. Disertasi Doktor Universitas Gadjah Mada. Yogyakarta.
                                     

8. Bacoan lanjuik

  • Kamus bahasa Indonesia-Minangkabau Nurlela Adnan, Ermitati, Rosnida M. Nur, Pusek Bahaso Indonesia, Balai Pustaka, 2001.
  • Bahaso Minangkabau di Ethnologue
                                     
  • salah satu dialek dalam bahaso Minangkabau Namun, sabagian pakar adopulo nan mangategorikannyo sabagai salah satu dialek dalam bahaso Melayu Riau. Dialek
  • Wikipedia Bahaso Lampuang Api di Wikimedia Incubator Uji cobo Wikipedia Bahaso Lampuang Nyo di Wikimedia Incubator Bahaso Lampuang adolah bahaso nan dipatutuakan
  • Sungai Tarab atau Sungai Tarok Bahaso Minangkabau marupoan sabuah kecamatan nan ado di kabupaten Tanah Datar, Sumatera Barat, Indonesia.
  • Bahaso Batak Toba ˈtoʊbə ˈbætək adolah sabuah bahaso dari rumpun bahaso Austronesia nan ditutua di propinsi Sumatra Utara, Indonesia. Inyo marupoan
  • pokombangan Bahaso Minang itu surang jo pongaruah dari agamo Islam jo pondatang - pondatang asiang nan tingga monatap bosamo. Suku - suku dalam Minangkabau pado
  • Urang Mukomuko mampunyoi bahaso surang yaitu bahaso Mukomuko, nan mampunyoi pasamoan jo bahaso Minangkabau Salain bahaso unsur - unsur budayo Mukomuko
  • penamaan samacam ko indak populer di kalangan masyarakaik Minangkabau Bahaso Minangkabau mampunyoi duo puluah bunyi konsonan, yaitu p b t d
Tandaih
                                               

Tandaih

Tandaih atau kakuih adolah istilah Minangkabau untuk marujuak ka tampek pambuangan cirik, yaitu urin jo feses. Tandaih sacaro tradisional indak barado di dalam rumah, malainkan di tapi kolam, tabek, atau batang aia. Era modern kini, tandaih adolah ruangan surang nan ado di dalam bangunan nan dalam parcakapan sahari-hari disabuik kamar ketek atau kamar balakang.

Anyang rawan
                                               

Anyang rawan

Anyang rawan iyolah makanan asli dari Subarang Padang, Kota Padang. Anyang sacaro bahaso bararti makanan matah nan dibumbui. Makanan iko tabuek dari putiak jo daun sampelo nan diabuih, dicampua karambia jo kapalo sarato tulang rawan jawi. Anyang iko kini alah langka, hanyo ciek kaluarga nan mambueknyo di Subarang Padang tu.

Users also searched:

...